Nitroplus’ Deus Machina Demonbane is an absolutely remarkable visual novel.
Combining elements of Lovecraftian horror and giant robot anime with a generous dash of noir, it is quite unlike any other piece of interactive entertainment I’ve had the pleasure of experiencing.
And a big part of that is due to one of its major characters: Al Azif, typically referred to just as Al.
Continue reading Waifu Wednesday: Al Azif
“From the hate-scorched sky, with righteous anger in our hearts, we draw forth the sword that smites Evil! Thou art the innocent blade! DEMONBANE!”
This is one of the most iconic, regularly-occurring quotes from Nitroplus’ visual novel Deus Machina Demonbane, and it doesn’t get any less thrilling each time you hear it — even as the game stretches on and on well past the 20-hour mark.
By the end of the game, you’ll be triumphantly bellowing it along with protagonists Kurou and Al as they prepare, once again, to smite Evil with the titular metal monster.
This article was originally published on Games Are Evil in 2012 as part of the site’s regular READ.ME column on visual novels. It has been republished here due to Games Are Evil no longer existing in its original form.
Continue reading From the Archives: Thou Art the Innocent Blade, Demonbane!
The modern world is incredibly concerned with spoilers: the giving away of surprises before you, yourself, have reached that part in the narrative.
But some of the most effective stories out there are pretty up-front about their most surprising elements and still manage to forge a compelling, interesting narrative. D.O.’s Kana Little Sister is a good example of this — we know from the outset that Kana is likely to die at the end of the game, but that doesn’t stop it from being emotionally engaging throughout, and traumatic when the final moments of the story eventually roll around.
Another particularly effective example of this is in Nitroplus’ Saya no Uta (aka The Song of Saya), a horror-themed visual novel composed by Madoka Magica writer Gen Urobuchi.
Continue reading There’s Not Always a Happy Ending
Video games are a great means of immersing yourself in another culture. For years now, Western gamers have been enjoying titles like Yu Suzuki’s sadly unfinished Shenmue series and Atlus’ Persona titles not only for their enjoyable gameplay and overarching storylines, but for their ability to make you feel like you’re “living the Japanese life”.
There’s a huge amount of scope for interactive entertainment in general to promote and foster understanding between different cultures, whether you use the word “culture” to refer to national identity, socioeconomic groups, minorities of various descriptions or simply groups of people who have chosen to gather together under a particular banner for whatever reason. And it’s something of an underused aspect of interactive entertainment, too, though with the growing diversity of the games industry — particularly thanks to the indie scene and how easily we can access content from all over the world via the Internet these days — it’s something that more and more developers are starting to explore.
Nitroplus and 5pb.’s visual novel Steins;Gate is an interesting example of this practice in action, and it’s arguably only now that it’s been localised into English that it can be truly effective at one of the things it’s doing.
Continue reading Guidebook to Another Culture
Every time I settle down to play — or even to write about — a visual novel, I’m reminded of how much I love the medium.
I use the word “medium” when referring to visual novels rather than “genre” because in many cases, it’s not entirely accurate to call them “games”, despite the fact that they tend to be festooned in the trappings of video games. Most tend to include some sort of metagame element, be it a simple checklist of endings, a CG gallery with a completion percentage or, in the case of more complex games like the recently localised Steins;Gate, even achievements. Most of them are presented in a distinctly game-like fashion, with console-style main menus that make pleasing noises when you click on them, colourful but clear text boxes with a little spinny thing in the corner that tells you when you’ve reached the end of the current paragraph, and all manner of other things.
And yet they’re not games. Not really. They’re interactive stories — some having no more than one or two meaningful choices over the course of the entire narrative, and some even eschewing the element of choice whatsoever — that make use of multimedia presentation to distinguish themselves from, you know, reading a book. The combination of static background images, static or lightly animated characters, music, voice acting, sound effects and text all combine to create a very distinctive effect — and one that can be a powerful poke to the imagination.
Continue reading Visual Novels and Games: The Same, But Different